1 ಯೋಹಾನನು 4 : 5 [ ERVKN ]
4:5. ಆ ಜನರು (ಸುಳ್ಳುಬೋಧಕರು) ಈ ಲೋಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿದವರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಹೇಳುವುದೆಲ್ಲವೂ ಈ ಲೋಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿವೆ. ಅವರು ಏನೇ ಹೇಳಿದರೂ ಲೋಕವು ಕೇಳುತ್ತದೆ.
1 ಯೋಹಾನನು 4 : 5 [ KNV ]
4:5. ಅವರು ಲೋಕಸಂಬಂಧಿಗಳಾಗಿದ್ದಾರೆ; ಈ ಕಾರಣ ದಿಂದ ಅವರು ಲೋಕಸಂಬಂಧವಾಗಿ ಮಾತನಾ ಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಲೋಕದವರು ಅವರ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ.
1 ಯೋಹಾನನು 4 : 5 [ NET ]
4:5. They are from the world; therefore they speak from the world's perspective and the world listens to them.
1 ಯೋಹಾನನು 4 : 5 [ NLT ]
4:5. Those people belong to this world, so they speak from the world's viewpoint, and the world listens to them.
1 ಯೋಹಾನನು 4 : 5 [ ASV ]
4:5. They are of the world: therefore speak they as of the world, and the world heareth them.
1 ಯೋಹಾನನು 4 : 5 [ ESV ]
4:5. They are from the world; therefore they speak from the world, and the world listens to them.
1 ಯೋಹಾನನು 4 : 5 [ KJV ]
4:5. They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
1 ಯೋಹಾನನು 4 : 5 [ RSV ]
4:5. They are of the world, therefore what they say is of the world, and the world listens to them.
1 ಯೋಹಾನನು 4 : 5 [ RV ]
4:5. They are of the world: therefore speak they {cf15i as} of the world, and the world heareth them.
1 ಯೋಹಾನನು 4 : 5 [ YLT ]
4:5. They -- of the world they are; because of this from the world they speak, and the world doth hear them;
1 ಯೋಹಾನನು 4 : 5 [ ERVEN ]
4:5. And they belong to the world, so what they say is from the world too. And the world listens to what they say.
1 ಯೋಹಾನನು 4 : 5 [ WEB ]
4:5. They are of the world. Therefore they speak of the world, and the world hears them.
1 ಯೋಹಾನನು 4 : 5 [ KJVP ]
4:5. They G846 are G1526 of G1537 the G3588 world: G2889 therefore G1223 G5124 speak G2980 they of G1537 the G3588 world, G2889 and G2532 the G3588 world G2889 heareth G191 them. G846
❮
❯